문서를 번역하고 서식을 유지하는 가장 좋은 방법

문서를 번역하는 가장 좋은 방법은 단순히 한 언어에서 다른 언어로 단어를 바꾸는 것이 아닙니다. 레이아웃, 서식 등 문서 전체를 보존하는 것입니다. 오늘날의 접근 방식은 스마트한 AI 기반 도구와 능숙한 파일 준비를 결합하여 원본 구조를 완벽하게 유지하는 번역된 PDF 또는 Word 문서를 제공합니다.
표, 헤더, 이미지, 사용자 지정 스타일을 떠올려보세요. 모든 것이 원본 파일과 똑같아 보여야 합니다.
완벽한 문서 번역을 위한 빠른 가이드
우리는 텍스트를 기본적인 온라인 번역기에 복사하여 붙여넣고, 깨진 레이아웃을 수동으로 수정하는 데 몇 시간을 보내던 시대에서 훨씬 발전했습니다. 현대의 목표는 단순히 단어를 올바르게 번역하는 것이 아닙니다. 몇 분 만에 새로운 언어로 완전하고 즉시 사용할 수 있는 문서를 만드는 것입니다.
핵심은 텍스트뿐만 아니라 문서의 구조를 이해하도록 특별히 설계된 고급 AI 서비스를 사용하는 것입니다. 거의 모든 비즈니스, 학술 또는 개인 프로젝트에 이 방법은 속도, 경제성 및 품질의 환상적인 조합을 제공합니다.
현대적인 번역 워크플로
매번 일관되고 고품질의 결과를 얻으려면 프로세스를 몇 가지 명확한 단계로 생각하는 것이 도움이 됩니다. 복잡하지 않지만 약간의 구조화가 큰 도움이 됩니다.
이 순서도는 현대 문서 번역을 구동하는 간단한 3단계 프로세스를 설명합니다.

보시다시피, 번역 전 준비와 번역 후 품질 검사에 시간을 할애할 때 진정한 마법이 일어납니다.
그렇다면 왜 이것이 그렇게 중요할까요? 깨진 표나 뒤섞인 차트가 있는 번역된 보고서는 문법 오류가 있는 보고서만큼이나 비전문적이기 때문입니다. 문서 레이아웃의 무결성은 단어의 정확성만큼이나 중요합니다. 이 워크플로를 따르면 최종 결과물이 원본의 완벽한 거울처럼 다른 언어로 나타납니다.
이 전략은 몇 가지 핵심 아이디어 위에 구축되었습니다.
- 효율성: 가장 지루한 프로세스 부분을 자동화하면 최종 품질 검토와 같은 중요한 부분에 집중할 수 있습니다.
- 무결성: 원본 서식을 유지하는 것은 "있으면 좋은 것"이 아니라 모든 전문 번역의 근본적인 요구 사항입니다.
- 정확성: 최고 수준의 AI 모델로 시작한다는 것은 언어적 품질이 이미 높다는 것을 의미하며, 이는 엄청난 우위를 제공합니다.
핵심 아이디어는 간단합니다. 훌륭한 번역은 원본과 똑같이 보이고 느껴져야 합니다. 처음부터 레이아웃 보존에 집중함으로써 전통적인 번역 프로젝트에서 가장 흔한 실패 지점을 제거할 수 있습니다.
파일을 업로드하기 전에 잠시 멈춰 봅시다. 문서를 번역하는 가장 좋은 방법은 간단한 질문에서 시작합니다. '나는 이것이 실제로 무엇 때문에 필요한가?' 이 단계를 건너뛰는 것은 사람들이 시간과 돈을 낭비하고 결국 작동하지 않는 번역을 얻게 되는 가장 빠른 방법입니다.

가장 먼저, 누가 이것을 읽을까요? 생각해 보세요. 팀이 일반적인 아이디어를 파악하기만 하면 되는 빠른 내부 메모를 번역하는 건가요? 아니면 새로운 고객을 설득하기 위한 공식적인 사업 제안서인가요? 이해관계는 완전히 다릅니다. 내부 메모의 몇 가지 특이점은 큰 문제가 아니지만, 고객 제안서는 완벽해야 합니다. 당신의 신뢰도가 달려 있습니다.
무엇이 가장 중요한지 파악하기
모든 번역 프로젝트에는 상충하는 압력이 존재합니다. 당신의 임무는 이 특정 프로젝트에 있어 어떤 것이 결정적인 요소인지 결정하는 것입니다. 일단 그 명확성을 얻으면, 사용하는 도구부터 최종 텍스트를 얼마나 검토할지까지 모든 다른 결정이 훨씬 쉬워집니다.
거의 항상 이 세 가지 중 하나로 귀결됩니다.
- 속도: 시간이 촉박한가요? 저는 투자자 회의를 위해 일본어로 피치 덱을 말 그대로 하룻밤 사이에 번역해야 하는 스타트업과 일한 적이 있습니다. 그런 시나리오에서는 속도가 전부입니다. 몇 분 안에 완성되는 고품질 AI 번역이 유일한 실현 가능한 선택입니다.
- 예산: 지출을 주시하고 있나요? 지역 행사를 위한 정보 전단지를 번역하는 비영리 단체는 비용 부담이 적으면서도 메시지를 명확하게 전달하는 솔루션이 필요합니다. 처음부터 예산을 알면 AI 우선 워크플로와 같은 스마트한 옵션에 집중할 수 있습니다. 다양한 방법에 대한 일반적인 문서 번역 비용을 살펴보면 수치에 대해 더 잘 이해할 수 있습니다.
- 정확성: 오류의 여지가 전혀 없나요? 이는 의료 기록이나 법적 구속력이 있는 계약과 같은 경우에 협상 불가능합니다. 정밀함이 무엇보다 중요할 때는 강력한 AI가 견고한 초안을 제공하고 인간 전문가가 이를 검증하고 완벽하게 만드는 하이브리드 접근 방식이 필요할 것입니다.
이 선택을 올바르게 하는 것은 오늘날의 글로벌 시장에서 매우 중요합니다. 기계 번역 산업은 2022년에 11억 달러 이상으로 평가되었으며 2027년까지 30억 달러에 이를 것으로 예상됩니다. 이러한 성장은 비용을 최대 90%까지 절감할 수 있는 AI 도구에 의해 촉진되고 있으며, 이 놀라운 수치는 Cognitive Market Research의 연구에서 더 자세히 읽어볼 수 있습니다.
어쨌든 문서의 요점은 무엇인가요?
마지막으로, 여기서 최종 목표는 무엇인가요? 이 문서를 읽는 사람이 다 읽었을 때 무엇을 하기를 원하나요? 마케팅 브로셔는 무언가를 팔려고 합니다. 기술 매뉴얼은 무언가를 가르치려고 합니다. 법률 문서는 구속력 있는 계약을 만들려고 합니다. 각각 다른 접근 방식이 필요합니다.
예를 들어, 새로운 소프트웨어의 사용자 설명서를 번역하는 경우, 절대적인 기술적 정확성과 일관된 용어가 필요합니다. 목표는 간단합니다. 사용자가 혼동 없이 성공하도록 돕는 것입니다.
하지만 웹사이트 홈페이지를 번역하는 경우, 완전히 다른 문제입니다. 문화적 뉘앙스를 포착하고 새로운 청중과 감정적으로 진정으로 연결되는 창의적이고 설득력 있는 언어를 사용해야 합니다.
내 청중은 누구인지, 나의 최우선 순위는 무엇인지, 문서의 진정한 목적은 무엇인지—이러한 질문에 답함으로써 본질적으로 프로젝트 로드맵을 만드는 것입니다. 이 약간의 준비 작업은 처음부터 가장 현명하고 효율적인 번역 경로를 선택하도록 보장합니다.
완벽한 번역을 위한 문서 준비
이 분야에는 "쓰레기를 넣으면 쓰레기가 나온다"는 옛말이 있습니다. 번역에 있어서는 절대적인 진실입니다. 훌륭한 결과를 원한다면, 깨끗하고 잘 준비된 원본 파일로 시작하는 것이 가장 좋습니다. 페인트칠하기 전에 방을 준비하는 것과 같다고 생각하면 됩니다. 최종 작업이 훨씬 더 부드럽게 진행됩니다.
현대 AI 도구는 믿을 수 없을 정도로 똑똑하지만, 여전히 명확한 지침이 필요합니다. 원본 문서의 일반적인 문제를 먼저 해결하면 잠재적인 혼동을 제거할 수 있습니다. 이렇게 하면 번역 엔진이 레이아웃을 손상시키지 않으면서 언어를 정확하게 변환하는 데 순수하게 집중할 수 있습니다. 이것은 큰 성과를 가져오는 작은 정리 작업입니다.
간단한 것부터 먼저 정리하기
문서를 업로드하기 전에 잠시 시간을 내어 빠른 디지털 정리를 해보세요. 이 단계는 번역 프로세스를 방해하고 최종 파일에서 정말 이상한 오류를 유발할 수 있는 숨겨진 데이터와 서식의 특이점을 제거합니다.
제가 보는 가장 흔한 문제점들은 다음과 같습니다.
- 변경 내용 추적 및 주석: 모든 변경 내용 추적을 수락하거나 거부하고 모든 주석을 삭제해야 합니다. 여기에는 번역 알고리즘을 혼란스럽게 할 수 있는 메타데이터와 대체 텍스트가 포함되어 있습니다.
- 일관되지 않은 서식: 일관되지 않은 글꼴 크기, 임의의 굵은 글씨 또는 혼합된 제목 스타일이 있는지 문서를 빠르게 스캔하세요. 일관된 스타일 시트를 적용하면 AI가 문서의 구조를 올바르게 매핑하고 복제하는 데 도움이 됩니다.
- 이미지 내 텍스트: AI는 이미지에 직접 삽입된 텍스트를 읽을 수 없습니다. 가능하다면 편집 가능한 텍스트 레이어로 이러한 그래픽을 다시 만드는 것이 항상 가장 좋습니다. 그렇지 않다면 텍스트를 별도로 제공하세요. 특히 PDF에서 이것은 큰 문제입니다. 더 자세한 내용은 PDF 번역 방법에 대한 저희 가이드에 훌륭한 전략들이 있습니다.
명확성과 정확성을 위해 단순화
정리하는 것을 넘어, 콘텐츠를 단순화하면 최종 번역을 근본적으로 개선할 수 있습니다. 복잡한 문장과 밀집된 단락은 한 언어로도 읽기 어려운데, 두 언어로는 더욱 어렵습니다. 이것은 메시지를 "단순화하는" 것이 아니라, 메시지를 더 강력하고 효과적으로 만드는 것입니다.
예를 들어, 세 개의 다른 절이 있는 길고 산만한 문장이 있나요? 그것을 두세 개의 더 짧고 직접적인 문장으로 나누세요. 이렇게 하면 AI가 더 깨끗하고 명확한 아이디어를 처리할 수 있게 되어 거의 항상 더 자연스러운 번역을 생성합니다.
목표는 원본 텍스트에서 모든 모호성을 제거하는 것입니다. 원본 문서에서 혼란스러운 구문이나 지나치게 복잡한 표를 단순화할 때마다 번역된 버전에서 잠재적인 오류가 하나씩 줄어듭니다.
우리가 직면하는 가장 까다로운 것 중 하나는 기본적으로 텍스트 이미지인 스캔된 문서입니다. 이것들은 전문적인 접근 방식이 필요합니다. 만약 당신이 이런 경우를 다루고 있다면, 스캔된 PDF 파일을 번역하는 방법에 대한 전문가 가이드는 시작하기 전에 텍스트가 기계 판독 가능하도록 하는 특정 방법을 제공합니다. 이 기본적인 단계를 올바르게 수행하는 것은 편집 불가능한 파일에 절대적으로 중요합니다.
번역 엔진 선택: AI, 인간, 또는 하이브리드?
이것은 전체 번역 프로젝트를 형성하는 중요한 결정입니다. 문서를 번역하는 가장 좋은 방법을 찾는 것은 단 하나의 "정답"에 관한 것이 아닙니다. 그것은 당신의 특정 상황에 가장 현명한 선택을 하는 것입니다. 실제 사례와 함께 옵션들을 살펴보며 쉽게 이해해 봅시다.
순수 AI: 속도와 볼륨이 전부일 때
AI 기반 기계 번역(MT)을 순수한 힘과 효율성을 위한 엔진으로 생각하세요. 빠르게 작업을 완료하는 것이 최우선인 프로젝트에 가장 적합합니다.
창의적인 감각보다 일관된 용어가 더 중요한 300페이지짜리 기술 매뉴얼을 번역하거나, 대량의 내부 지식 기반 문서를 처리하는 경우를 말합니다. 여기서 가장 큰 이점은 몇 주를 기다리는 대신 몇 분 안에 모든 서식이 완벽하게 유지된 문서를 돌려받는 것입니다. 현대 AI 도구는 복잡한 레이아웃을 보존하는 데 탁월하므로 표, 차트, 스타일을 다시 만드는 데 몇 시간을 보낼 필요가 없습니다.
AI가 확실한 승자인 경우는 언제인가요?
- 내부 커뮤니케이션: 전 직원이 같은 내용을 이해할 수 있도록 회사 전체 메모, HR 정책 또는 교육 자료를 다른 언어로 번역해야 합니다. 목표는 마케팅 걸작이 아닌 명확한 정보 전달입니다.
- 대규모 프로젝트: 기술 문서 또는 고객 지원 기사 라이브러리와 같이 방대한 양의 텍스트에 직면해 있습니다. 인간 번역은 너무 느리고 비용이 많이 듭니다.
- 빠른 요점 파악 및 연구: 세련되고 출판 준비가 된 최종 제품이 필요 없이 외국어 보고서, 기사 또는 경쟁사 웹사이트가 무엇을 말하는지 이해하기만 하면 됩니다.
인간의 손길: 중요한 콘텐츠를 위해
전문적인 인간 번역은 AI가 아무리 강력하더라도 따라올 수 없는 것을 제공합니다. 바로 문화적 뉘앙스와 창의성에 대한 깊은 이해입니다. 가장 중요한 콘텐츠에는 이러한 인간적 요소가 절대적으로 필수적입니다.
이것은 마케팅 문구, 문학 작품 또는 감정적인 연결을 만들거나 특정 브랜드 보이스를 보존해야 하는 모든 문서에 대한 유일한 진정한 선택입니다. 인간 번역가는 관용구를 이해하고, 문화적 민감성을 파악하며, 설득력 있는 언어를 구성하는 방법을 압니다. 그들은 단순히 단어를 바꾸는 것이 아니라, 새로운 청중에게 진정으로 공감할 수 있도록 핵심 메시지를 각색합니다. 우리는 이 과정을 종종 트랜스크리에이션(transcreation)이라고 부릅니다.
오래된 순수 수동 접근 방식은 빠르게 과거의 일이 되고 있습니다. 기계 번역 시장은 2020년에 6억 5천만 달러를 기록했으며 2027년까지 30억 달러에 이를 것으로 예상됩니다. 코로나 위기 동안에만 의료 부문 수요가 49% 증가하여 빠르고 신뢰할 수 있는 솔루션의 필요성을 입증했습니다. 이 번역 서비스 시장 보고서에서 이러한 수치를 더 자세히 알아볼 수 있습니다.
이상적인 지점: 스마트 하이브리드 모델
많은 프로젝트에서 하이브리드 모델은 두 가지 장점을 모두 제공합니다. 프로세스는 간단합니다. AI가 고품질 초안을 생성하고, 그 다음 인간 전문가가 개입하여 다듬고, 광을 내고, 완벽하게 만듭니다. 이 접근 방식은 완전한 인간 워크플로에 비해 시간과 비용을 크게 줄여주면서도, 뛰어난 정확성과 뉘앙스를 얻을 수 있습니다.
이 이미지는 복잡한 원본 파일을 깔끔하고 바로 사용할 수 있는 번역 문서로 변환하는 워크플로를 단순화하는 아이디어를 잘 보여줍니다.

이것이 핵심 가치입니다. AI는 초기 번역 및 서식 작업의 대부분을 처리하여 인간 전문가가 가장 잘하는 일인 품질 관리 및 개선에 집중할 수 있도록 합니다.
새로운 웹사이트 랜딩 페이지를 출시한다고 가정해 봅시다. AI는 모든 콘텐츠를 순식간에 번역할 수 있지만, 새로운 언어에서도 헤드라인이 똑같이 눈길을 사로잡고 클릭 유도 문구가 똑같이 설득력 있는지 확인하기 위해 인간 마케터가 검토하기를 원할 것입니다.
법률 계약이나 의료 기록과 같이 고도로 전문화된 콘텐츠의 경우, 정확성에 대한 철저한 보장이 필요합니다. 그런 경우에는 거의 항상 엄격하고 전문가 주도의 하이브리드 모델을 사용하는 공인 문서 번역 서비스를 찾아봐야 합니다.
최종 마무리 작업을 건너뛰지 마세요: 번역 후 품질 검사
번역된 문서가 돌아왔습니다. 바로 발송하고 싶겠지만, 잠시 기다리세요. 최종 품질 보증(QA) 단계는 허용 가능한 번역과 진정으로 전문적인 번역을 구분하는 기준입니다. 이는 자동화 도구가 종종 놓치는 미묘한 문제들을 잡아내고 메시지가 완벽하게 전달되도록 할 수 있는 마지막 기회입니다.
이것은 전체를 다시 번역하는 것이 아닙니다. 문제가 가장 자주 발생하는 영역에 초점을 맞춘 스마트하고 목표 지향적인 검토입니다. 일관성을 찾고, 서식이 유지되었는지 확인하며, 원어민에게 언어가 자연스럽게 흐르는지 확인하는 것입니다.
이것은 투자에 대한 보상을 제공하는 단계입니다. 언어 서비스의 글로벌 시장은 2025년 762억 4천만 달러에서 2032년까지 1,275억 3천만 달러 이상으로 성장할 것으로 예상됩니다. 이 거대한 시장에서 품질은 모든 것입니다. 전통적인 번역 방식은 종종 문서 서식을 손상시켜 몇 시간의 답답하고 값비싼 재작업을 초래합니다. 현대 AI 기반 워크플로는 이러한 최종 검사를 더 빠르고 신뢰할 수 있게 만듦으로써 낭비되는 노력을 최대 90%까지 줄일 수 있습니다.

실용적인 품질 체크리스트
빠르면서도 효과적인 검토를 유지하려면 전략이 필요합니다. 가장 흔한 실수들을 놓치지 않고 핵심 영역에 집중하세요.
- 일관된 용어: "사용자 계정"이 서론과 결론에서 동일하게 나타나나요? 특히 기술 매뉴얼이나 법률 계약에서 일관되지 않은 핵심 용어는 독자에게 심각한 혼란을 야기할 수 있습니다.
- 견고한 서식: 빠르게 시각적으로 스캔해 보세요. 표는 번역 과정을 잘 견뎌냈나요? 모든 글머리 기호와 번호 매기기 목록은 그대로인가요? 머리글, 바닥글, 페이지 번호가 제멋대로 바뀌지 않았는지 확인하세요. 이것은 많은 프로젝트가 어려움을 겪는 부분이며, 서식 보존 도구가 매우 가치 있는 이유입니다.
- 자연스러운 언어 흐름: 무작위로 몇 단락을 선택하여 소리 내어 읽어보세요. 원어민이 실제로 말할 법한 내용처럼 들리나요? AI는 놀라울 정도로 발전하고 있지만, 기술적으로는 올바르지만 어색하거나 부자연스럽게 느껴지는 문장을 여전히 생성할 수 있습니다.
간단한 용어집으로 브랜드 보이스 일관성 유지
기본적인 두 개의 열로 된 스프레드시트를 만드세요. 첫 번째 열에는 회사 이름, 태그라인, 내부 용어 등 주요 브랜드 용어를 나열하세요. 두 번째 열에는 공식적으로 승인된 번역을 넣으세요. 어떤 프로젝트를 승인하기 전에 "찾기" 기능(Ctrl+F 또는 Cmd+F)을 사용하여 이러한 중요 용어를 스폿 체크하세요.
이 작은 준비 작업은 모든 언어에서 브랜드 보이스가 강력하고 일관되게 유지되도록 보장합니다. 이는 강력한 품질 프로세스의 근본적인 부분입니다. 검토 기술을 더 심화하려면, 동일한 원칙이 많이 적용되는 이 훌륭한 스크립트 교정 기술을 확인해 보세요. 이 최종 검토가 작업이 진정으로 올바르게 완료되었음을 아는 자신감을 줍니다.
자주 묻는 문서 번역 질문 답변
문서 번역에 뛰어들 때, 많은 실제적인 질문들이 생겨납니다. 특히 복잡한 파일이나 민감한 정보를 다룰 때는 올바른 결정을 내리고 있는지 확신해야 합니다.
제가 듣는 가장 일반적인 우려 사항들을 살펴보고 명확하고 직접적인 답변을 드리겠습니다. 이것을 전문가처럼 세부 사항을 처리하기 위한 당신의 지침서로 생각하세요.
민감한 문서를 업로드해도 안전한가요?
이것은 아마도 모든 사람의 마음속에 있는 가장 큰 질문일 것이고, 대답은 다음과 같습니다. 선택하는 서비스에 달려 있습니다.
솔직히 말해봅시다. 무료로 대중에게 공개된 온라인 번역기는 엄청난 보안 위험을 안고 있습니다. 이러한 플랫폼 중 다수는 귀하의 데이터를 사용하여 AI 모델을 훈련시키며, 이는 귀하의 기밀 정보가 노출될 수 있음을 의미합니다. 그들은 어떻게든 돈을 벌어야 하고, 종종 귀하의 데이터가 제품이 됩니다.
하지만 전문가 수준의 번역 서비스는 보안을 기반으로 구축됩니다. 법률 계약, 재무 보고서 또는 개인 의료 기록과 같은 것을 다룰 때는 보안을 중요하게 생각하는 서비스를 반드시 사용해야 합니다.
다음은 꼭 확인해야 할 사항입니다. 다음을 협상 불가능한 조건으로 간주하세요.
- 파일이 업로드, 처리, 다운로드되는 동안 파일을 보호하는 종단 간 암호화.
- 문서가 AI 훈련에 사용되거나 공유되지 않는다고 명시적으로 밝히는 투명한 개인 정보 보호 정책.
- 일정 기간 후 자동 파일 삭제. 귀하의 데이터는 서버에 영원히 남아 있어서는 안 됩니다.
이러한 안전장치가 없으면 위험을 감수하는 것입니다. 보안 플랫폼을 선택하는 것은 단순한 기능이 아니라 건전한 번역 워크플로의 기본적인 부분입니다.
매뉴얼이나 책처럼 큰 파일을 번역하는 방법
200페이지 분량의 원고나 빽빽한 기술 매뉴얼을 기본적인 온라인 번역기에 업로드해 본 적이 있나요? 대개 브라우저 충돌이나 미완성 작업으로 끝납니다. 대부분의 무료 도구는 그런 엄청난 양을 처리하도록 만들어지지 않았으며 파일 크기와 페이지 수에 엄격한 제한이 있습니다.
전문적인 해결책은 지능형 분할(intelligent chunking)이라는 기술입니다. 이것은 수동으로 해야 하는 것이 아니라 소프트웨어가 백그라운드에서 처리합니다. 거대한 문서를 번역을 위해 더 작고 관리하기 쉬운 세그먼트로 자동 분할합니다. 각 부분이 완료되면 시스템이 원본 순서와 구조를 완벽하게 보존하면서 다시 합칩니다.
이 접근 방식은 페이지 제한을 효과적으로 없애주어, 일반적인 골치 아픈 문제 없이 방대한 문서를 번역할 수 있는 신뢰할 수 있는 방법을 제공합니다. 이것은 긴 보고서부터 전체 책에 이르기까지 모든 것에 대한 표준입니다.
단순히 크기만 처리하는 것을 넘어, 이 기술은 일관성을 보장합니다. 중요한 용어와 구문은 1페이지부터 200페이지까지 동일하게 번역되는데, 이는 장문의 콘텐츠에 필수적입니다.
번역을 위한 최적의 파일 형식
그렇다면 DOCX와 PDF 중 어느 것이 더 좋을까요? 좋은 소식은 올바른 도구를 사용하면 실제로 중요하지 않다는 것입니다.
DOCX 파일은 기본 구조가 더 깔끔하기 때문에 번역 소프트웨어가 구문 분석하기에 일반적으로 더 간단합니다. 원본 Word 문서가 있다면, 시작하기에 환상적인 지점입니다.
하지만 현실적으로, 우리는 종종 최종 PDF 파일만 가지고 있습니다. 과거에는 이것이 악몽이었습니다. PDF를 Word로 변환하려고 하면 서식이 완전히 망가졌습니다. 다행히도 현대 AI 번역 서비스는 이제 PDF의 복잡성과 직접 작업하도록 설계되었습니다. 복잡한 레이아웃(표, 이미지, 텍스트 상자 포함)을 읽고 복제할 수 있으며, 먼저 지저분한 변환 작업을 할 필요가 없습니다.
핵심은 간단합니다.
- DOCX 파일이 있나요? 좋습니다. 가장 깔끔한 입력을 위해 사용하세요.
- PDF 파일만 있나요? 문제없습니다. 서식 보존 AI 서비스가 잘 처리해 줄 것입니다.
브랜드 용어가 올바르게 번역되도록 보장하기
일관성만큼 전문적인 번역을 빠르게 훼손하는 것은 없습니다. 회사 이름, 제품 특징, 핵심 태그라인이 매번 동일한 방식으로 번역되도록 해야 합니다.
놀랍도록 효과적이고 간단한 방법은 최종 품질 검토 중에 "찾기 및 바꾸기" 검사를 수행하는 것입니다. 시작하기 전에 주요 브랜드 용어와 공식적으로 승인된 번역을 포함하는 기본적인 두 개의 열로 된 목록을 만드세요. AI가 작업을 완료한 후, 문서 편집기의 검색 기능을 사용하여 해당 특정 용어들을 스폿 체크하기만 하면 됩니다.
이 작은 단계는 복잡한 엔터프라이즈 수준의 용어 관리 소프트웨어 없이도 모든 언어에서 브랜드 보이스를 일관되게 유지하는 데 적은 노력으로 높은 효과를 얻을 수 있는 방법입니다.
서식을 완벽하게 유지하면서 문서를 번역하는 더 스마트하고, 빠르고, 안전한 방법을 경험할 준비가 되셨나요? DocuGlot은 최고 수준의 AI를 사용하여 몇 분 안에 바로 사용할 수 있는 번역을 제공합니다. 오늘 DocuGlot을 사용해보고 그 차이를 직접 확인해 보세요.
Tags
Ready to translate your documents?
DocuGlot uses advanced AI to translate your documents while preserving formatting perfectly.
Start Translating